【巴黎奇緣】試片分享  - 性與愛的中途童話

2011/01/28 18:16:24Venlee

分享facebookplurktwittersina


巴黎奇緣】試片分享  - 性與愛的中途童話

 

如果這部電影一如在法國般的賣座,那翻譯的功勞一定要記上一筆!

 

基本上這是一部愛情喜劇,絕妙的台詞是它的特色;自然系的演員更是加分無數。 重點是法語的雙關語和幽默要能直接又順暢的翻成中文還不失其原有的意義和趣味,真的是一大難事! 沒辦法,只能聽的懂英文的我,這次對這部電影的翻譯真是佩服的五體投地! 第一次看電影笑到眼淚直流個不停,但是,它不是笑鬧劇、更不是誇張喜劇。 純粹! 就是純粹的愛情戲,那為什麼好笑又為什麼動人? 我只有一句話,不看可惜!

 

談情說愛的電影多不可數,大多是美美的故事,或苦或甜;或happy ending 或者留下淒美的遺憾。 時至現代,更多的是為了追求愛情,或者違背倫常,或者性別不忌。 愛情故事何其之多,以“愛情觀”為切入點的倒不多見。法國人的開放;法國人的浪漫堆疊在兩個對愛情的見解完全不同的男人身上,狂掃出一個又一個的笑點跟趣味,讓人應接不暇又大開眼界,彷彿被點中了笑穴一般…

 

或許有人會說,不是每個人都懂歐式的笑點,更不是每個人都能欣賞歐洲人的幽默。 但經過翻譯的努力,我想,即使有文化上的差異,即使性觀念開放的程度有別,這部電影還是跨越了這道牆。 至少對我來說,這兩個小時真是high的開心極了(大腿都拍疼了!),恨不得馬上再重看一次!即使沒有高帥的俊男;沒有深隧勾人眼神的男主角 (等你看過了,看到這句就會想笑了!);沒有身材火辣的女演員,沒有年輕貌美如女神般的女主角,更沒有火辣的床戲… 那這戲賣的是什麼?

 

我想回繞到劇情的本身,故事雖然不複雜,但編劇將“對比”、“角色互換”、“前後呼應”巧妙呈現在故事情節裡頭加上數也數不清的精采卻生活化的台詞,把一個單純的愛情故事寫的妙趣橫生。 劇中兩個男主角對於愛情的態度有著 180度的差異。一個絶對的開放不受任何約束,另一個則篤信緣分,固執的認為只有上天巧妙安排的對象才會是真命天女。 然而一個留不住任何真正的愛情;一個卻活生生的把真愛從身邊驅離。 兩個人卻是認識多年的“麻吉”,彼此潛移默化著對方;卻也同時想幫助對方尋求愛侶…

 

於是故事開始展開,計畫是不是計畫? 巧合算不算巧合? 天賜良緣到底是不是天賜的? 緣分保不保證愛情永久有效? 完美的性愛能不能連帶替愛情背書? 一連串的問題跟答案讓人想了再想;笑了再笑。 劇情有些異想天開;也些OPEN結局有些誇張;也有些童話;至於從性到愛比較容易還是從愛到性才符合人性,那一種比較美好;哪一條比較有保固? 哈哈哈! 歡迎到戲院來發掘!

 

結論是…過年長假不來看一看;好好笑一頓可惜! 夫妻情侶不相偕來看也是可惜! 未婚還尋尋覓覓理想對象的人不看更是可惜! 祝大家農曆年節大笑過年;發財行大運!

 

新增回應

回應功能已關閉

關於我

我的文字, 有時乏善可陳, 有時恣意翱翔, 夢想, 幻想, 愛情, 親情, 沒有邊際, 不受箝制, 那應該就是我..

訪客統計

  • 瀏覽總人數 : 2,017,603
  • 今日瀏覽人數 : 318
  • 昨日瀏覽人數 : 807
  • 上週瀏覽人數 : 4,784
  • 上個月瀏覽人數 : 21,269

宣告資訊

本部落格刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表台視立場。